Identifiez-vous Créez un compte

installation capable en chinois

Voix:
Phrase "installation capable"
TranductionPortable
  • 可用的设施
Phrases
  • II.3 On entend par < < installation de production > > toute installation capable de produire plus du [dixième] d ' une quantité significative de matière fissile par an.
    3. " 生产设施 " 是指每年能够生产超过重要量[十分之一]的裂变材料的设施。
  • Elles sont lancées par la station d’observation des fusées météorologiques, qui est la seule installation capable d’observer les fusées météorologiques en Asie de l’Est et dans le Pacifique occidental.
    气象火箭在气象火箭观测站发射,这是能够在东亚和西太平洋进行气象火箭观测的唯一设施。
  • Une fois que ces armes auront été démantelées, le plutonium sera confiné dans des lieux hautement sécurisés, en attendant la construction et la mise en service d ' une installation capable de transformer ce plutonium en combustible.
    这些武器一旦拆除,有关的钚将高度安全地予以储存,直至建造并运作一个设施,将这一材料转化为燃料。
  • Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l ' Iran doit suspendre ses activités de retraitement, y compris ses travaux de R-D. Dans une lettre datée du 18 janvier 2014, il a affirmé que < < durant la première étape temporellement définie (six mois), il n ' entreprendra[it] aucune étape des activités de retraitement, ni la construction d ' une installation capable de procéder au retraitement > > .
    根据理事会和安全理事会相关决议,伊朗必须中止其后处理活动,包括研究与发展活动。 伊朗在2014年1月18日的信函中表示, " 在第一步时限(六个月)内,伊朗将不开展后处理各阶段的活动,也不建造能进行后处理的设施。
  • Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l ' Iran doit suspendre ses activités de retraitement, y compris ses travaux de R-D. Comme signalé précédemment, il a déclaré en janvier 2014 que < < durant la première étape temporellement définie (six mois), l ' Iran n ' entreprendra aucune étape des activités de retraitement ni la construction d ' une installation capable de procéder au retraitement > > .
    根据理事会和安全理事会相关决议,伊朗必须中止其后处理活动,包括研究与发展活动。 正如以往所报告的那样,伊朗在2014年1月表示, " 在第一步时限(六个月)内,伊朗将不开展后处理各阶段的活动,也不建造能进行后处理的设施 " 。
  • Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l ' Iran doit suspendre ses activités de retraitement, y compris ses travaux de R-D. Comme il a été indiqué dans le rapport précédent du Directeur général, l ' Iran a affirmé que < < durant la première étape temporellement définie (six mois), il n ' entreprendra[it] aucune étape des activités de retraitement, ni la construction d ' une installation capable de procéder au retraitement > > .
    根据理事会和安全理事会相关决议,伊朗必须中止其后处理活动,包括研究与发展活动。 正如总干事上次报告中所表明的那样,伊朗已表示, " 在第一步时限(六个月)内,伊朗将不开展后处理各阶段的活动,也不建造能进行后处理的设施 " 。
  • Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des Gouverneurs et du Conseil de sécurité, l ' Iran doit suspendre ses activités de retraitement, y compris ses travaux de R-D. Comme signalé précédemment, l ' Iran a déclaré en janvier 2014 que, < < durant la première étape temporellement définie (six mois), l ' Iran n ' entreprendra aucune étape des activités de retraitement ni la construction d ' une installation capable de procéder au retraitement > > .
    根据理事会和安全理事会相关决议,伊朗必须中止其后处理活动,包括研究与发展活动。 38正如以往所报告的那样,伊朗在2014年1月表示, " 在第一步时限(六个月)内,伊朗将不开展后处理各阶段的活动,也不建造能进行后处理的设施 " 。