installation capable en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 可用的设施
- installation: 音标:[ɛ̃stalasjɔ̃] n.f. 就任,就职;就职仪式 安家,定居:fêter son...
- capable: 音标:[kapabl] adj. 有能力的,胜任的,称职的;[法]有法定资格的,有能力的...
- capable: 音标:[kapabl]adj. 有能力的,胜任的,称职的;[法]有法定资格的 ......
- installation: 音标:[ɛ̃stalasjɔ̃]n.f. 就任,就职;就职仪式安家,定居:f ......
- etre capable de (faire): être capable de (faire)ph.能够做某事...
- tout capable elima: TC埃利马...
- être capable de: 能会能够...
- être capable de (faire): ph.能够做某事...
- d’installation: 安裝...
- installation (informatique): 安装程式...
- installation administrative: 管理员模式安装...
- installation artistique: installation (art); 装置艺术...
- installation fonctionnelle: 可用的设施可能的场所...
- installation frigorifique: 冷却器冷藏设备制冷系统冰箱...
- installation offshore: 人工岛屿海上设施...
Phrases
- II.3 On entend par < < installation de production > > toute installation capable de produire plus du [dixième] d ' une quantité significative de matière fissile par an.
3. " 生产设施 " 是指每年能够生产超过重要量[十分之一]的裂变材料的设施。 - Elles sont lancées par la station d’observation des fusées météorologiques, qui est la seule installation capable d’observer les fusées météorologiques en Asie de l’Est et dans le Pacifique occidental.
气象火箭在气象火箭观测站发射,这是能够在东亚和西太平洋进行气象火箭观测的唯一设施。 - Une fois que ces armes auront été démantelées, le plutonium sera confiné dans des lieux hautement sécurisés, en attendant la construction et la mise en service d ' une installation capable de transformer ce plutonium en combustible.
这些武器一旦拆除,有关的钚将高度安全地予以储存,直至建造并运作一个设施,将这一材料转化为燃料。 - Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l ' Iran doit suspendre ses activités de retraitement, y compris ses travaux de R-D. Dans une lettre datée du 18 janvier 2014, il a affirmé que < < durant la première étape temporellement définie (six mois), il n ' entreprendra[it] aucune étape des activités de retraitement, ni la construction d ' une installation capable de procéder au retraitement > > .
根据理事会和安全理事会相关决议,伊朗必须中止其后处理活动,包括研究与发展活动。 伊朗在2014年1月18日的信函中表示, " 在第一步时限(六个月)内,伊朗将不开展后处理各阶段的活动,也不建造能进行后处理的设施。 - Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l ' Iran doit suspendre ses activités de retraitement, y compris ses travaux de R-D. Comme signalé précédemment, il a déclaré en janvier 2014 que < < durant la première étape temporellement définie (six mois), l ' Iran n ' entreprendra aucune étape des activités de retraitement ni la construction d ' une installation capable de procéder au retraitement > > .
根据理事会和安全理事会相关决议,伊朗必须中止其后处理活动,包括研究与发展活动。 正如以往所报告的那样,伊朗在2014年1月表示, " 在第一步时限(六个月)内,伊朗将不开展后处理各阶段的活动,也不建造能进行后处理的设施 " 。 - Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l ' Iran doit suspendre ses activités de retraitement, y compris ses travaux de R-D. Comme il a été indiqué dans le rapport précédent du Directeur général, l ' Iran a affirmé que < < durant la première étape temporellement définie (six mois), il n ' entreprendra[it] aucune étape des activités de retraitement, ni la construction d ' une installation capable de procéder au retraitement > > .
根据理事会和安全理事会相关决议,伊朗必须中止其后处理活动,包括研究与发展活动。 正如总干事上次报告中所表明的那样,伊朗已表示, " 在第一步时限(六个月)内,伊朗将不开展后处理各阶段的活动,也不建造能进行后处理的设施 " 。 - Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des Gouverneurs et du Conseil de sécurité, l ' Iran doit suspendre ses activités de retraitement, y compris ses travaux de R-D. Comme signalé précédemment, l ' Iran a déclaré en janvier 2014 que, < < durant la première étape temporellement définie (six mois), l ' Iran n ' entreprendra aucune étape des activités de retraitement ni la construction d ' une installation capable de procéder au retraitement > > .
根据理事会和安全理事会相关决议,伊朗必须中止其后处理活动,包括研究与发展活动。 38正如以往所报告的那样,伊朗在2014年1月表示, " 在第一步时限(六个月)内,伊朗将不开展后处理各阶段的活动,也不建造能进行后处理的设施 " 。